
Das Übersetzen der Komödien des Aristophanes (_um 450 v. Chr.) gilt nicht zuletzt wegen der vielen obszönen Scherze als schwierig. Vor allem die an Obszönitäten besonders reichen 'Frauenkomödien' (Lysistrate, Ekklesiazusen, Thesmophoriazusen) wurden bis zum Ende des 18. Jahrhundert kaum rezipiert oder in moderne Volkssprachen übersetzt. Bei den übrigen Komödien wurde das gattungsspezifische Element des Obszönen durch die Übersetzer lange Zeit weitestgehend zurückgedrängt. Erst in jüngster Zeit e ...
DETAILS
Obszönes Übersetzen
Aristophanes in deutscher Sprache
Lubitz, Katja
Gebunden, XII, 560 S.
Sprache: Deutsch
240 mm
ISBN-13: 978-3-11-060749-9
Titelnr.: 76587345
Gewicht: 1086 g
De Gruyter (2020)
Herstelleradresse
De Gruyter
Walter de Gruyter GmbHGenthiner Straße 1310785 Berlin / Deutschland
E-Mail: productsafety@degruyterbrill.com